söndag 16 augusti 2015

Grimm-söndag #4 - Sharing Joy and Sorrow & The Nail

Sharing Joy and Sorrow
Originaltitel: Lieb und Lied teilen

Svensk titel: Att dela glädje och sorg (inte helt säkert)

Handling: En skräddare bodde med sin fru, men var elak mot henne och slog henne. Myndigheterna fängslade honom för detta, och släppte sedan ut honom mot löftet att han aldrig mer skulle slå sin hustru, utan istället dela glädje och sorg med henne som man och hustru ska göra. Han höll sitt löfte ett tag, men återgick snart till att gräla. Han vågade inte slå henne, så istället slet han hennes hår från huvudet. Hon fick nog och sprang ut ur huset, varpå han följde efter och kastade allt han fick tag på efter henne. Grannarna kom till slut till hennes hjälp och myndigheterna tog åter in honom. Han förklarade då att han inte brutit sitt löfte. Han hade inte slagit henne, och han hade delat glädje och sorg med henne, eftersom han blivit ledsen och hon glad när han missat henne med sina kast och tvärtom. Myndigheterna var inte nöjda med svaret och gav honom vad han förtjänade (vad framgår inte).

Min tolkning: Det jag kan tänka mig är att det inte fungerar att försöka ändra innebörden av ett löfte eller något annat till sin fördel. Hans försök att komma undan genom att vara fyndig fungerade helt enkelt inte. Något positivt var ju att myndigheterna, tillsammans med grannarna, lyckades stoppa mannen. Sen undrar jag om bröderna Grimm hade något emot skräddare, eftersom i de berättelser jag läst hittills med skräddare har skräddaren varit ett as.

Senare tolkningar: Jag kan inte komma på någon, och internet har väldigt lite information om den här berättelsen.

Omdöme: Jag var faktiskt rädd där att hela berättelsen skulle sluta med att skräddaren kom undan tack vare sitt lilla påhitt, men blev glad över att de inte blev roade utan straffade honom i alla fall. Utan att kunna för mycket om historia känns det också som att det kanske inte var självklart att grannar och myndigheter skulle lägga sig i vad som skedde i äktenskapet på 1800-talet? Mitt betyg blir:
GGGGG


The Nail
Originaltitel: Der Nagel

Svensk titel: Har inte hittat något alls om den här, Spiken kanske?

Handling: En köpman var på väg hem från marknaden och ville vara hemma innan kvällen. Han stannade i en stad för att rasta, och på väg därifrån sade stallpojken som kom med hans häst att det fattades en spik i ena hästskon. Köpmannen fortsatte i alla fall eftersom han hade bråttom hem. När han stannade på eftermiddagen för att utfodra hästen och själv vila sade en stallpojke där att den ena hästskon nu var borta. Köpmannen fortsatte trots det, eftersom det nu inte var så långt hem. Hästen började snart halta, vilket blev värre och värre tills hästen föll och bröt benet. Köpmannen fick lämna hästen och gå till fots resten av vägen hem, och kom inte hem förrän sent på natten. Skynda långsamt.

Min tolkning: Den sista meningen är "Hasten slowly." vilket jag också är ganska säker på är hela sensmoralen i berättelsen. Ibland kan det vara värt att åtgärda saker direkt, även om man kanske förlorar lite tid på det då, eftersom det kan bli än värre och förlora en ännu mer tid.

Senare tolkningar: Jag har inte kunnat hitta särskild mycket information om den här, och heller inte några särskilda senare tolkningar.

Omdöme: Tja, så sant som det var sagt. Skynda långsamt är ju ett gott råd i de flesta lägen. Sen tycker jag att det är tråkigt att hästen inte fick ett lyckligare slut, har lite svårt för när djur blir oskyldiga offer. Frun i Sharing Joy and Sorrow fick ju i alla fall upprättelse och hjälp! Menmen, man kan inte få allt. Köpmannen kanske lärde sig en läxa och det är en av de tydligare berättelserna jag läst hittills. Mitt betyg:
GGG

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar